maanantai 30. joulukuuta 2013

Iloa ja naurua



Olen niin iloinen! Sain ensimmäisen tarkastetun käännöksen suomenkielestä ruotsinkieleen tämän blogin tekstistä kirjoituksestani Puurojuhla, joka on päivätty 16.12. Myös blogin ja kirjan ruotsinkielinen nimi hioutui hieman: Den sista jungfru av Jungfruskär: sta tuli : Den sista jungfrun på Jungfruskär. Hienoa saada ihmisiä jakamaan tätä työtä!
Olen ajatellut pitää tämän blogin ja kirjan nimen samana. Todennäköisesti tulen kirjoittamaan kaksi kirjaa: sen jonka kirjoitan itse ja sitten toisen version, jonka kirjoitan ahvenanmaalaisten iäkkäiden ihmisten kanssa. Tuleeko niistä sitten saman nimiset teokset: osat 1. ja 2. – sen näyttää aika.
Pitkäaikainen tuttavani kuvataiteilija Kata Koskivaara esitteli minulle ortodoksisessa kirkossa ruotsia äidinkielenään puhuvan henkilön,  joka lupasi auttaa minua ruotsin kielen kanssa. Ilahduin jo silloin kovasti, koska henkilö, jota ymmärsin tarvitsevani, löytyi niin helposti. Ainahan on olemassa pieni vaara, että ihmiset innostuvat ajatuksesta, mutta tekemisen hetkellä homma ei enää kiinnostakaan...
Ruostinkielen kirjoittaminen on osoittautunut yllättävän työlääksi ja vaikeaksi. Kieltä on huomattavan paljon helpompi puhua ja laulaa. No - todennäköisesti taitoni kohentuvat tämän projektin aikana.
Kävimme tänään elokuvissa 16-vuotiaan tyttäreni kanssa. Ruotsalaisen elokuvan nimi oli: Satavuotias, joka karkasi ikkunasta ja katosi (Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann). Se on ihan parasta huumoria, mitä olen nähnyt aikoihin! Tarinassa on käytetty monien perinteisten huumorin keinojen lisäksi hyväksi tilannekomiikkaa, johon usein iäkkäät ihmiset ja heidän lähiympäristönsä joutuvat. Varsinkin silloin kun kysymys on muistihäiriötä sairastavasta ihmisestä. Usein lähiympäristö ei pysty nauramaan tämän kaltaisille asioille silloin kun ne tapahtuvat, mutta jälkeenpäin soisin jokaiselle muutaman naururypyn silmäkulmaan.
Elokuva nauratti kovasti myös teinityttöäni. Ja koko yleisöä. Laitan elokuvan linkin tähän perään ja suosittelen sitä kaikille,  jotka tarvitsevat iloa elämäänsä! Ainakin kino Tapiolan vanhassa elokuvateatterissa yleisö nauroi makeasti. Tyttäreni sanoi, että ihan varmasti teatterista ei löytynyt ainuttakaan ihmistä joka ei olisi ainakin kerran hymähtänyt kunnolla.
http://kinotapiola.fi/fi/elokuvat/satavuotiasjokakarkasiikkunastajakatosi



Jag är så glad!

Jag  blev så glad när jag fick den första granskade översättningen av Grötfesten till min blogg . Samtidigt blev titeln till boken och bloggen ändrad en aning. Den sista jungfru av Jungfruskär’istä tuli: Den sista jungfrun på Jungfruskär. Fint att det finns människor som vill dela på detta arbete.
Jag har tänkt ha  samma namn på denna blogg och på boken. Jag kommer antagligen att skriva två böcker: en som jag skriver själv och en annan version som jag skriver med de åländska åldringarna. Tiden får utvisa om de ges ut i två delar och om de får samma namn.
Min gamla vän bildkonstnären Kata Koskivaara  presenterade mig för Kristina i den ortodoxa kyrkan och hon lovade att hjälpa mig med den svenska översättningen. Jag blev redan då väldigt glad eftersom jag så lätt funnit den person som jag behövde. Det finns ju alltid en risk att människor blir intresserade och lovar att hjälpa, men sedan backar ut.
Att skriva svenska visade sig vara förvånansvärt svårt och arbetsamt. Det är mycket lättare att tala eller sjunga på det språket. Kanske mina färdigheter blir bättre under detta projekt.
Jag var på bio idag med min 16-åriga dotter. Den svenska filmen hette : Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann. Den bästa humor jag sett på länge. Berättelsen använde sig av förutom många traditionella humorformer även av en situationskomik, som många gamla människor och deras anhöriga ofta hamnar i, i synnerhet när det är fråga om minnessvaga. De närstående kan ofta inte skratta åt denna slags situationer då när det händer, men man skulle i alla fall önska dem en liten skrattrynka i ögonvrån.
Även min tonårsdotter hade väldigt roligt åt den här filmen och hela publiken likaså. Jag lägger här en länk till filmen och rekommenderar den till alla som behöver litet glädje i sitt liv. I Kino Tapiola skrattade publiken hjärtligt och min dotter sade att det knappast fanns en enda person som inte smilat när de såg filmen.
http://kinotapiola.fi/elokuvat/satavuotiasjokakarkasiikkunastajakatosi

perjantai 27. joulukuuta 2013

Alicen kuolinpäivä on tänään



Alice, joka on romaanini päähenkilön esikuva, kuoli tasan kolme vuotta sitten Houtskariin Fridhemmetissä. Hän eli pitkän elämän saaristossa. 
Iäkkäämpänä Alice asui ainoastaan kesäisin Jungfruskärissä - muuten Fridhemmetin pihapiirissä omassa rivitaloasunnossa. Tein ensimmäisen haastatteluni siellä. Olin sopinut tapaamisesta hoitokodin johtajattaren kanssa, sillä Alicella oli hieman heikentynyt kuulo. Jännitin tapaamista tavattomasti. Se oli turhaa. Alice odotti minua ja oli kattanut keittiön pöydän täyteen kaikenlaisia herkkuja. Tarjoilut olivat niin runsaat, että siitä olisi riittänyt koko pataljoonalle syötävää. Alice oli sydämellinen ja kertoi innokkaasti muistoistaan. Hän valloitti minut.

Alicen kuolinilmoitus Hufvudstadsbladetissa  8.1.2011
Alices dödsannons i Hufvudstadsbladet 8.1.2011




Olen käynyt hänen vanhempiensa haudalla vielä Alicen eläessä, ja nyt hänen maalliset jäännöksenä ovat samassa paikassa. Rauha hänen sielulleen! Ja ikuinen muisto!

Alice avlider den 27 december 2010

Romanen som jag skriver baserar sig på Alices levnadshistoria. Hon dog för precis tre år sedan på Fridhem i Näsby, Houtskär. Jag har besökt hennes föräldrars grav när Alice ännu levde. Nu vilar hennes jordiska kvarlevor i samma grav. Frid över hennes själ! Och ett evigt minne!



maanantai 23. joulukuuta 2013

Jungfruskärin joulukoristeita


Pääsin tutustumaan yksityiseen museoon Jungfruskärissä kesällä 2005. Eila Alopaeus ja hänen miehensä ostivat tilan Hamnön saaresta Storalandetin vierestä vuosikausia sitten. Eila on yhtä ”hurahtanut” Jungfruskäriin kuin minä ja Storalandetin ”puutarhuri” suojelubiologi Leif Lindgren.


Vanhoja joulukoristeita, joita on käytetty Jungfruskärissä jo aikojen alussa.
Gamla juldekorationer från Jungfruskär.



Juldekorationer på Jungfruskär

Jag hade en möjlighet att besöka Eila Aloepaus’ privata museum på Jungfruskär sommaren 2005. Den första kontakten med Jungfruskär för Eila och hennes man  var redan i början av 1970 talet och senare köpte de en fastighet på Hamnö nära Storlandet. Eila är lika förtjust i Jungfruskär som jag  liksom också Storlandets ”trädgårdsmästare” biologen Leif Lindgren.